Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Ram Naraynam Janaki Vallabham

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Translated by P. R. Ramachander

अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Ram Naraynam Janaki Vallabham

Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

कौन कहता है भगवान आते नहीं, तुम मीरा के जैसे बुलाते नहीं |
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Kaun kehta hai Bhagvan aate nahi Tum Meera ke jaise bulate nahi
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Ram Naraynam Janaki Vallabham

Who tells that God does not come, You are not calling him like meera.
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

कौन कहता है भगवान खाते नहीं, बेर शबरी के जैसे खिलते नहीं |
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Kaun kehta hai Bhagvan khaate nahi. Ber Shabri ke jaise khilate nahi
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Ram Naraynam Janaki vallabham

Who tells that God does not eat, Possibly you are not making him eat like SAbari,
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

कौन कहता है भगवान सोते नहीं, माँ यशोदा के जैसे सुलाते नहीं |
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Kaun kehta hai Bhagvan Sote nahi, Maa Yashoda ke jaise sulate nahin
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Rama Naraynam Janaki Vallabham

Who says that God does not sleep, possibly you do not pat him to sleep like mother Yasoda,
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

कौन कहता है भगवान नाचते नहीं, तुम गोपी के जैसे नचाते नहीं |
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Kaun kehta hai Bhagvan Nachthe nahi Gopiyo ki tarah tum Nachathae nahi
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Ram-naraynam Janaki Vallabham

Who says that God does not dance, possibly you do not make him dance like the Gopis,
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

कौन कहता है भगवान नचiते नहीं, तुम गोपी के जैसे नiचते नहीं |
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Kaun kahatha hai Bhagawan nachathe nahi, thum gopi jaise naachthrenahi
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Ram-naraynam Janaki Vallabham

Who says God does not make you dance, possibly you do not dance like Gopis
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

नाम जपते चलो काम करते चलो, हर समय कृष्ण का ध्यान करते चलो।
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

Naam Japate chalo kaam karte chalo Har samay Krishna ka dhyaan karte chalo
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Ram-naraynam Janaki Vallabham

Go on chanting his name, every time meditate on Krishna and go,
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

याद आएगी उनको कभी ना कभी, कृष्ण दर्शन तो देंगे कभी ना कभी।
अच्युतम केशवं कृष्ण दामोदरं, राम नारायणं जानकी वल्लभं ||

YYad Aayagi unko kabhi na kabhi, Krishn darsan tho degaa Kabhi na kabhi
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Ram Naraynam Janaki-vallabham

He will once in a while remember you and once in a while show himself to you,
Oh Achyutha, Oh Kesava, Oh Krishna, Oh Damodara. Oh Rama, Oh Narayana, Oh consort of Janaki

Contributors to this article

Explore Other Articles