Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.

This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Annapurna Devi ki Aarthi

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Translated by P. R. Ramachander

Bharambhar pranaam maiya, Bharambhar pranaam,
Jo dhyave thumhi Ambike, kahan use Vishram,
Annapurna devi naam thiharo, leth hoth sab kaam,
Pralaya yuganthar aur janmanthar, kalanthar thak naam,
Sur surom ki rachanaa karthi, kahan Krishna kahan ram,
Choomhi Charan Chathur chaturanan, charu chakradhar shyam,
Chandra chood chandranan chakar shobha laghi salaam,
Devi deva dayaneeya dasa mein, dhaya dhaya thab jama,
Thrahi, thrahi saranagath vathsal, sharanaroop thava dhaam,
Sri hi sradha, sri iye vidhya, sri kallee kamal kaam,
Kaanthi bhaanthi mayeekaanthi shaanthi sayovar dethu nishkaam.

Again and again, I salute you, mother, again and again,
He who thinks of you, oh Goddess, where is need for rest for him,
Take the name of Annapurna, and all your jobs will be done,
Till the deluge, from time of birth and from the beginning of time, your name,
Would compose the music of Gods and where is Krishna, where is Rama,
The four-handed Lord Brahma kisses your feet,
And the pretty black God who holds the holy wheel,
The great God who wears the moon is getting his brightness by saluting you,
Oh Goddess, in dire straits, the devas are gathering your mercy by praying to you,
Please save me, save me, oh Goddess who loves those who surrender to you,
For your temple is nothing but the great personification of your devotees,
She is the only attention; she is the only knowledge,
Her job is to make this Kali age blossom like lotus,
Oh, Goddess who is like light, please give me the light of peace and make me without work