Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Ūrmi

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

By M. A. Alwar


Ūrmi means waves.

Gender[edit]

Ūrmi can be used in feminine as well as masculine form.

Origin[edit]

It is derived from ṛ + mi by Uṇādi Sūtra from “arterudādeśaśca" which means “The flag flew as if the wave of the heavenly ganges”.[1]

Meanings[edit]

  1. Light
  2. Speed
  3. Destruction
  4. Fold of cloth
  5. Feeling
  6. Sport[2]
  7. Intensity[3]

Textual References[edit]

In Bhāgavata Tīkā[edit]

It has been stated in the bhāgavata ṭīkā that:

“sorrow, love, oldage, death, hunger and thirst are six intensities.”

In Literary Works[edit]

In one of the literary works it has been stated that:

“The longings are of six types: Hunger, thirst, longings of the mind and self, sorrow, love, old age and death of the body”.

By Vaijayantī[edit]

The vaijayantī states that it also stands for six types of a horse’s movement.

“The horses which are ready and ready to run, have great speed and that is known as ūrmi”.

By Māgha[edit]

Māgha uses the bosoms with the pace of ūrmi.

References[edit]

  1. Uṇādi Sūtra 12.54
  2. According to Medinī.
  3. According to Hemacandra.
  • Shabdakalpadrumah by Raja Radhakantdev, Varadaprasada Vasu, Haricarana Vasu