Abhayambayai, aswa roodaayai
Abhayambikayai Aswa roodaayai
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Yadhukua Khambhoji
Thala Roopaka
Pallavi
Abhayambikayai Aswa roodaayai
Abhaya vara pradhayai namasthe , namasthe
Anupallavi
Subhaka aakarayai suruchira natana bhedayai,
Shobhitha radhanayai shuddha manasayai
Hiranya mani kundalayai Himachala sadanayai.
Charanam
Sakala manthra thanthra roopayai, Sakalayai,
Chandra Shekara Priyai Panchamakaaraayai,
Gooda gulphayai, Guru Guha swaroopayai,
Garva Bhanda Ghandayai Gama padhadi nutha padhayai,
Kaveri theerayai Kamalesha sevithayai.
English translation
Pallavi
Salutations and salutations To Abhayambika,
Who rides on a horse and grants boons and protection.
Anupallavi
She who has pretty form, she who is an expert in different dance forms,
She who has shining teeth , she who has a pure mind,
She who wears golden ear studs, she who lives in Himalayas.
Charanam
She who is of the form of al mantras and Thanthras,
She who is everything, she who is dear to Lord Shiva,
She who creates the five Makaras,
She who has covered knees, she who is the form of Guru Guha,
She who killed the proud Bhandasura
She whose feet walks with feet of devotees,
She who resides on the banks of Kaveri,
And she who is served by Lord Brahma.