Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Edula Kappaduthuvo Ramachandra

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Edula kappaduthuvo, Sri Ramachandra

By
Sage Thyagaraja

Translated by

P.R.Ramachander

Raga Aahiri
Thala Mishra chapu

Pallavi

Edula kappaduthuvo, Sri Ramachandra

Anupallavi

Madumaya samsaramanthu thagilina nandru

Charanam

1.Anudhinamu thara thanaya vargadulabha,
Lanamaseyu koraku dhanamulukalikina,
Manujula pogadi aarjinchina vaikamulajoochi,
Thanaku sari lethani piguvuna thirigina nannu

2.Kayaja janaka naa prayamu;ellanu,
Mayapoorithulaina dayadhulachetha,
Sayaparuanthamu kaya klesamu jenda,
Nayenukani mouni dhyeya,
Ninnutheliya leni nannu

3. Sathamani baandhavula jathanu nammi mathiki,
Hithavuleka yo pathitha pavana sam
Thathamu Thyagaraja hitha soora nigarapoo,
Jitha nine charanu jochithi kaani nannu

English translation

Pallavi

How will you save me, Ramachandra

Anupallavi

Me who is caught in the whirlpool of domestic life

Charanam

1.How will you save me Ramachandra,
Me , who gets money by praising the rich,
To look after my wives and children,
And act as if there is none as god as me.

2.Oh Lord Vishnu, the father of God of love,
Except my body getting thinner by working,
For the relatives and family of mine,
I have never bothered to find you out,
And so God , who is worshipped by the silent,
How are you going to save me.

3.Thinking that these relatives are more permanent,
I was not wise, Oh God who uplifts the sinners,
And were you not the one who did good to this Thyagaraja,
Inspite of the fact that Devas were worshipping you,
How are you going to save me.


Contributors to this article

Explore Other Articles