Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Indrāṇī

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

By M. A. Alwar


Gender[edit]

Indrāṇī is a feminine form.

Origin[edit]

General[edit]

It is derived from 'indrasya aiśvaryaśālinaḥ surarājasya vā patnī' which means 'The wife of Indra, an affluent man or the king of Gods'.

Grammatical[edit]

Grammatically, the word is derived from indra+ṅīṣ, along with ānuk augment. It is given by the aphorism indra-varuṇa-bhava-śarva-rudra-mṛḍa-hima-araṇya-yava-yavana-mātulācāryāṇāmānuk.

Meanings[edit]

  1. The goddess Durgā
  2. The wife of Indra
  3. The personified energy of Indra
  4. The Indrasurisa tree
  5. Sense organ of women[1]
  6. The blue Sinduvāra tree (Vitex negundo)
  7. Large cardamoms
  8. Small cardamoms[2]
  9. The name of one of the eight mātṛkās[3]

Synonyms[edit]

As the Wife of Indra[edit]

  1. Pulomajā
  2. Śacī[4]
  3. Paulomī[5]
  4. Pūtakratāyī
  5. Māhendrī
  6. Jayavāhinī
  7. Aindrī
  8. Śatāvarī[6]

“As indrāṇī is to Indra, and as Lakṣmī is to Lord Viṣṇu…”[7]

As per Śakti[edit]

It means personified energy of Indra.[8]

“Here I invite the Indrāṇī and the Varuṇānī”.

As per Dayānanda Sarasvatī[edit]

According to Dayānanda Sarasvatī it is a personified energy of either Indra, Surya or Vāyu.


As Goddess Durgā[edit]

As per Durgā, the word is used in Devīpurāṇam, 45th chapter.

The goddess is called Indrāṇī, an epithet derived from the root [9] idi, which denotes supreme sovereignty), because her powers are supreme, and all the Gods and Demons are under her control.

References[edit]

  1. As per Medinī.
  2. As per Rājanirghaṇṭa.
  3. As per Smṛti
  4. As per Amara
  5. As per Medinī
  6. As per śabdaratnāvalī
  7. Bhaviṣyatpurāṇam, ṣaṭpañcamīvratakathā
  8. Ṛgveda, 1|22|12
  9. इदि परमैश्वर्ये
  • Shabdakalpadrumah by Raja Radhakantdev, Varadaprasada Vasu, Haricarana Vasu