Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Rom Rom mein Basane Wale Ram-

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Translated by P. R. Ramachander

रोम रोम में बसनेवाले राम
Rama who lives every hair,

Hey rom rom mein basane wale ram
Jagata ke swami, he antaryami
Main tujhse kya mangu

हे रोम रोम में बसनेवाले राम
हे रोम रोम में बसनेवाले राम
जगत के स्वामी, हे अंतर्यामी, मैं तुझसे क्या माँगू 

Hey rom rom mein basane wale ram
Jagata ke swami, he antaryami
Main tujhse kya mangu

Oh Rama who lives in every hair,
Oh Lord of universe, Oh Lord who is in everything,
What shall I ask you.

आस का बंधन तोड़ चूकी हूँ
तुझपर सबकुछ छोड़ चूकी हूँ
नाथ मेरे मैं क्यो कुछ सोचू, तू जाने तेरा काम 

Aas ka bandhan tod chuki hun
Tujh par sabakuchh chhod chuki hun
Nath mere main kyo kuchh sochu
Tu jane tera kam

I have cut of the ties of desire,
And I have left everything on you,
Oh Lord Why should I think as me and mine,
Because you know your work.

तेरे चरण की धूल जो पाये
वो कंकर हीरा हो जाये
भाग मेरे जो मैने पाया, इन चरणों में धाम 

Tere charan ki dhool jo paye
Wo kankar heera ho jaye
Bhag mere jo maine paya
In charanon mein dham

When I get the dust of your feet,
It would become a stone of Diamond to me,
The Luck of mine that I have received,
Is the price of these feet,

भेद तेरा कोई क्या पहचाने
जो तुझसा हो, वो तुझे जाने 
तेरे किये को हम क्या देवे, भले बुरे का नाम 
जगत के स्वामी, हे अंतर्यामी, मैं तुझसे क्या माँगू हे 

Bhed tera koi kya pahachane
Jo tujh sa ho, wo tujhe jane
Tere kiye ko hum kya dewe
Bhale bure ka nam
Jagata ke swami, he antaryami

What difference in you can anyone know,
What you can do, Only you know,
For what you have done what I can give in the name of good or bad,
Oh lord of Universe who is inside everywhere What Can I ever ask you.

रोम रोम में बसनेवाले राम
जगत के स्वामी, हे अंतर्यामी, मैं तुझसे क्या माँगू 

Hey rom rom mein basane wale ram
Jagata ke swami, he antaryami
Main tujhse kya mangu

Oh Rama who lives in every hair,
Oh Lord of universe, Oh Lord who is in everything,

What shall I ask you.