Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Vishnu suktham

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Translated by P. R. Ramachander

Vishnornukam veeryani pravodham ya parthivani vimame rajaasi yo askabhaya duthara 
Sadastham vichakramanas threthorukayo 

We would sing the valorous deeds,
Of that Vishnu who has measured even the dust,
Of that Vishnu who prevents the worlds above from falling,
Of that Vishnu who measured the three worlds in three steps,
And of that Vishnu who is praised by the great

Vishno raratamasi Vishno prushtamasi, Vishno sjnapthrastho, Vishno syurasi, Vishnor druvamasi,Vaishnavamasi vishnave twa.

You are like forehead of Vishnu,
You are like the behind of Vishnu,
You are like the two legs of Vishnu,
You are like the nerves of Vishnu,
You are like the bones of Vishnu,
And hey, yaga mandapa,
You are in entirety like Vishnu,
And to get his grace, I worship you.

Sahana navathu.Sahanou bunakthu. Saha veerya karavavahai.
Tejaswinaa vadheedamasthu maa vidwishavahaii.
Om shanthi, shanthi, shanthi.

Let Brahmam protect the teacher-student duo,
And also protect us,
We would work with vigour,
Let our learning be lustrous,
Let not we quarrel among ourselves,
Let there be peace, peace and peace.