Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children is now published after academic peer-review and available through open access.

In this book, we analyze the psycho-social consequences that Indian American children face after they are exposed to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We show that there is an intimate connection―an almost exact correspondence―between James Mill’s ( a prominent politician in Britain and head of the British East India Company) colonial-racist discourse and the current school-textbook discourse. Consequently, this archaic and racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces in the Indian American children the same psychological impact as racism is known to produce: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon similar to racelessness where the children dissociate from the tradition and culture of their ancestors

This book is an outcome of 4 years of rigorous research as a part of our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within Academia.

Aadeer OOnjal sarvesar

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Aadinar oonjal sarvesar

Translated by
P.R.Ramachander

(These Songs are sung when the bride and groom swing for the first time on a decorated swing. )


Raga Plaval
Thalam Chapu

Pallavi

Aadinar oonjal sarvesar,
Padinaar Naradar , Veenai vilasar

Charanam

1.Kodi bhaskara prakasar,
Kondaduvar ulle nindru aadum eesar,

2. Dasargal klesa vinasar ,
Thadathagai thannai thazhuva ullasar

3. Poorvathil Kanchana malai ,
Poorna thapsugal cheyathathinale

4. Raja kumarani ppole
Rathinam izhaitha por peedathin mele

5. Kalyana kolangal kondu ,
Kadai kannal adikkadi deviyai kkandu

6. Arpudha aabharanangal poondu ,
Aalasya puri rajan vasalil nindru,

7. Peethambarangal tharithu ,
Pinne veniyil sugantham mudinthu

8.Manda hasamay chirithu ,
Madurai Meenakshi priyalai ninaithu.

English translation
Pallavi

Please swing in the swing,
God of all , sang Narada,
Who is an expert in playing Veena.

Charanam

1. He who shines like billions of Suns,
He who dances in the mind of his devotees

2.He who destroys troubles of his devotees,
The joys one who embraced Thadathagai

3.Because Kanchana Mala did,
Great penance in early days

4.Like a princes,
Sitting on a gem studded plank

5 . Having dressed up for marriage ,
He sees again and again the Goddess

6.He is wearing wonderful ornaments,
And stood in front of the king of Madurai

7.He was wearing yellow silk,
And had decorated his tuft with scented flowers

8.He was smiling very softly ,
Thinking about his darling Madurai Meenakshi.